Все игры
Запись
Это спам

С "носителем" лучше?

настроение:Ликующее

Нравится

Вы не можете комментировать, т.к. не авторизованы.


     16-04-2009 20:29 (ссылка)
Re: С "носителем" лучше?
конечно удобней с иностранцами общаца чем с препадами,которые сами ничерта не понимают и заставляют учить тупые слова..о которых даже не вспомнить потом через месяц)))у меня работа позволяет круглями часами чатиться и общаца с янками ! стоко от них сленга нахваталась обхохочешься!!!
Виталий Полторацкий      17-04-2009 17:56 (ссылка)
Re: С "носителем" лучше?
Я лично вообще таких вопросов не понимаю! С носителями язык учишь, а с преподавателями вообще неизвестно что.
Если ты учишь язык, потому что хочешь понимать к примеру фильмы без перевода и субтитров, интервью, тексты песен со слуха, тут преподаватель никогда не поможет! Наоборот отобъет все желание этот язык учить!
Я с детства ненавидел английский, а все потому что меня учили учителя, которые как и все учителя произносила просто жутко и вообще ничего общего с настоящим английским! Но в тоже время я целыми днями слушал песни Den Harrow, и меня всегда удивляло, почему же у него английский звучит совершенно иначе и почему я хоть и был отличником по английскому, все равно не мог понять ни слова, или по крайней мере полного предложения!
Но потом все стало ясно, они и говорят совершенно иначе, не только всмысле слэнга, а вообще произносят. Поэтому я отказался от всех учебников и стал учить английский только по песням, потому как иностранцев в моем городе редко встретишь, да и инета тогда у меня небыло.
Вот так со временем и стал добиваться успеха и наконец стала сбываться моя мечта понимать песни и фильмы. Да и до сих пор за многим обратиться некуда и спросить неукого
Учителя никогда не могли ответить даже на самые простейшие вопросы, к примеру, как перевести I'm never gonna let you down или gotta get it right, you look so blue или хотя бы что значят слова gotta, gonna, gimme Ещё кучу таких примеров привести можно. Вобщем сам всегда во всем разбирался!

А вот с Anita Cleopatrovna Cleopatra на счет слов, тут немного не соглашусь, слова все же учить надо, это никогда не помешает. А вот грамматику, которую учителя преподают и заставляют по ней "грамотно" говорить, это уже совсем другое дело!
А на счет слэнга интересно, давай опытом меняться! Я сам не идеален в английском, поэтому интересно.
Кстати, меня очень давно интересует художественный перевод на русский "you keep me hanging on", канадцы мне уже давно объяснили значение, но все же как перевести не пойму (
Юлия Гордиенко      18-04-2009 14:26 (ссылка)
Re: С "носителем" лучше?
прочитала я тут комменты глупых людей...
В общем так: если ты хочешь учить язык, чтобы понимать на уровне бытавухи и употреблять слэнги, то учи язык с носителями, да и язык такой учится для того, чтоб жить в этой стране.
А если ты хочешь приехать в страну и услышать комплименты от коренного населения о том, что твой язык великолепен, то учи с учителем.
Знаешь, я 10 лет учу английский... 9 учила в школе, а щас учу уже почти год в универе. У нас преподаватель - очень мудрая женщина, она говорит, что в Англию преподавателями английского с руками и ногами забирают учителей из России. Не отрицаю, есть такие учителя, что сам понимаешь, что научишь их лучше, чем они тебя...
Так что... тут тебе выбирать, как учить язык. в зависимости от того, какого результата ты хочешь добиться....Кстати, есть разница между английским и американским, о котором писал Виталий Полторацкий "gonna, wanna, gotta"... Но если у тебя цель - смотреть фильмы и слушать песни и переводить это, чтоб блеснуть перед кем-то, то на глазах у знающих людей ты будешь выглядеть по-идиотски!
Анастасия Нестерова      18-04-2009 20:55 (ссылка)
начинать надо со "своими"
таааааааак...а теперь мое мнение послушайте. тоже опыт изучения ин/языков имеется, и не только английского. так вот на собственном опыте знаю, что помощь русских преподавателей ин/языков ПРОСТО НЕОБХОДИМА! кто, как не преподаватель одного с вами языка, может объяснить сложности в грамматике?? взять те же самые перфекты в английском - как его нужно употреблять правильно? - кто подскажет?? если т.н. носители (различные иностранцы, имеющие в языке несколько прошедших времен) не МОГУТ В ПРИНЦИПЕ понять, как можно в русском языке передавать одним прошедшим временем, что произошло вчера (простое прошедшее) и неопределенное время назад, но с достигнутым результатом (перфект)???? так что Anita хохочи-не хохочи там с янки..а реальное знание языка - с русскоязычным преподавателем с ЛИНГВИСТИЧЕСКИМ образованием (потому что полно всяких проходимцев). а практики потом наберешься в стране языка...
ну у меня академический подход.
     20-04-2009 15:58 (ссылка)
Re: С "носителем" лучше?
Восприятие языка на слух и правильное произношение отработать можно только с носителем языка. Но при этом, КАК ГДЕ и С КЕМ учить язык должно зависеть от ваших личных целей изучения языка, ваших приоритетов и желаний.
Чтобы читать, носитель языка может и не нужен, чтобы сдать экзамен при поступлении в универ, я думаю тоже можно обойтись без носителя, а вот при прохождении интервью на работу или для публичных выступлений, думаю без носителя не обойтись.
     25-05-2009 16:39 (ссылка)
Re: С "носителем" лучше?
А мне нравится преподаватель - носитель языка - даёт тебе те знания - которые тебе пригодятся в жизни - при общении за границей. Те знания иностранного, которые давались нашими преподавателями в школе и в ВУЗе - "растворились" - можно было только читать и писать со словарём - а разговорной практики не было. Поэтому, когда слышал "иностранную" речь - практически ничего на слух не понимал, кроме отдельных слов.
Ольга Вертинская      02-06-2009 13:55 (ссылка)
Re: С "носителем" лучше?
Соглашусь, что начинать надо с русским преподавателем. На носителя языка есть смысл переключаться, когда есть представление о грамматике языка, чтобы иностранцам не пришлось ломать голову в попытках объяснить что-то, тем более, что часто их знания в лингвистике оставляют желать лучшего.
Что касается произношения, то это уж, простите, зависит от того, с каким вы иностранцем общаетесь. В самой Америке и даже Англии огромное количество диалектов и особенностей. То, как говорят в южных штатах и в северных - 2 большие разницы. И оба произношения сильно отличаются от произношения лондонцев.